Беккеру.
Господин Нортон слушал молча. Лишь иногда перебивал, задавая
встречные вопросы. Так что к концу поездки он был в курсе того, что
произошло, и, кажется, знал, что надо делать в подобном случае.
Привратник на воротах пропустил нас без вопросов. Так что я
сразу поняла — меня ждали.
— Оставайтесь здесь, мисс Истрейдж, — заявил поверенный, когда экипаж остановился перед домом Беккера. — Я сам все решу.
Насколько я понимаю, вам не стоит встречаться с этим, — он хмыкнул,
— джентльменом.
Я была согласна с доводами Нортона, но понимала, что это
неправильно — взвалить все на поверенного. Да и доверяла я только
себе. Нельзя позволить, чтобы меня обманули повторно. Все же, несмотря на то, что мистер Нортон мне понравился, я помнила о том, кто именно рекомендовал мне этого человека. А дамам семейства
Вандерберг я доверяла так же мало, как и банкиру-оборотню.
— Нет, сэр, — произнесла уверенно. — Я должна присутствовать
и проследить за тем, чтобы на этот раз сделка состоялась на моих
условиях. К тому же мы будем не одни. В присутствии вас и слуг
миссис Вандерберг Беккер вряд ли осмелится причинить мне вред. —
И почти поверила в собственные слова.
Нортон несколько секунд молчал, затем согласно кивнул.
— Вы правы, мисс Истрейдж. Наверное, так будет лучше.
Он первым выбрался из кареты и подал мне руку.
С облучка спрыгнули два здоровяка из числа челяди
Вандербергов. Огромные такие детины с явной долей крови
оборотней, которую я улавливала едва-едва. Выглядели они
внушительно: лакейские сюртуки трещали по швам на могучих
плечах. И подобное сопровождение вселяло уверенность в том, что все
пройдет хорошо.
Мы отправились к входной двери, оставив Моргана на козлах.
Мистер Нортон шел впереди, следом за ним я. А два амбала замыкали
шествие.